Floor Fashion 2021

25 Dirt Trapper Mats – die Flauschigen mit großer Saugkraft Dirt Trapper Designs haben eine 100 % natürliche Oberfläche aus85 % recycelterBaumwolleund 15 %Viskose.DieRohstoff- gewinnung ist durch das Recycling ressourcensparend, da wenigerWasseralsbeimAnbauvonBaumwolleverbrauchtwird und vorhandene Alttextilien einen neuen Verwendungszweck erleben (2nd Life). Die Fasern saugen Flüssigkeit aktiv auf und machen Dirt Trapper zu leistungsstarken Schmutz- und Feuchtigkeitsbarrieren. Dadurch sind sie perfekt für alle Bereiche des Hauses geeignet, in denen viel Nässe und Schmutz auftritt, so z.B. im Eingangsbereich, an der Terrassen-, Balkon- und Hintertür. Britische Hundebesitzer wissen die Stärken der Baumwollmatten schon lange zu schätzen! Saugstark und dekorativ sind sie ebenso für den Einsatz im Bad zu empfehlen. Der Rücken aus weichem Latex gibt auf harten und trockenen Böden sicheren Halt. Dirt Trapper Mats – tufted surface with great absorbency DirtTrapperdesignshavea 100 %naturalsurfacemadeof85 % recycled cotton and 15 % viscose. Recycling saves resources, as less water is used than in the cultivation of cotton and existing old textiles experience a new use (2nd Life). The fibres actively absorb liquid and make Dirt Trapper a powerful barrier against dirt and moisture. This makes them perfect for all areas of the house where a lot of moisture and dirt is present, such as the entrance area, patio, balcony and back door. British dog owners have long appreciated the strengths of cotton mats! Absorbentanddecorative, theyarealso recommended foruse in the bathroom. The back made of soft latex gives a secure hold on hard and dry floors. Dirt Trapper Mats - les tapis moelleux à grand pouvoir absorbant Les motifs Dirt Trapper ont une surface 100 % naturelle, com- posée de 85 % de coton recyclé et de 15 % de viscose. Le recyclage permet d’économiser des ressources, car il utilise moins d’eau que la culture du coton et les anciens textiles existants connaissent une nouvelle utilisation (2nd Life). Les fibres absorbent activement le liquide et font de Dirt Trapper une puissante barrière contre la saleté et l’humidité. Ils sont donc parfaits pour toutes les zones de la maison où il y a beaucoup d’humidité et de saleté, comme l’entrée, le patio, le balcon et la porte arrière. Les propriétaires de chiens britanniques apprécient depuis longtemps la résistance des tapis en coton ! Absorbants et décoratifs, ils sont également recommandés pour la salle de bains. Le dos en latex souple assure une bonne tenue sur les sols durs et secs. Dirt Trapper Mats - quelli soffici con capacità di assorbimento I disegni Dirt Trapper hanno una superficie naturale al 100 % realizzata con l’85 % di cotone riciclato e il 15 % di viscosa. Il riciclaggio consente di risparmiare risorse, in quanto viene utilizzata meno acqua rispetto alla coltivazione del cotone e i vecchi tessuti esistenti trovano un nuovo impiego (2nd Life). Le fibre assorbono attivamente il liquido e rendono Dirt Trapper una potente barriera contro lo sporco e l’umidità. Questo li rende perfetti per tutte le aree della casa dove è presente molta umidità e sporcizia, come la zona d’ingresso, il patio, il balcone e la porta sul retro. I proprietari di cani britannici hanno da tempo apprezzato i punti di forza dei tappetini di cotone! Assorbenti e decorativi, sono anche consigliati per l’uso in bagno. Il dorso in lattice morbido offre una presa sicura su pavimenti duri e asciutti. Dirt Trapper Mats - Superficie tejida con gran capacidad de absorción Los diseños de Dirt Trapper tienen una superficie 100 % natural hecha de 85 % de algodón reciclado y 15 % de viscosa. El reci- clajeahorra recursos,yaqueseutilizamenosaguaenelcultivo del algodón y los textiles viejos existentes experimentan un nuevo uso (2ª. vida). Las fibras absorben activamente el líquido y hacen de la Dirt Trapper una poderosa barrera contra la suciedad y la humedad. Esto las hace perfectas para todas las áreasde lacasadondehaymuchahumedadysuciedad,como la entrada, el patio, el balcón y la puerta trasera. ¡Los dueños de perros británicos han apreciado desde hace mucho tiempo los puntos fuertes de las alfombras de algodón! Absorbentes y decorativas, también se recomiendan para su uso en el baño. El dorso hecho de látex blando le da una sujeción segura en suelos duros y secos. RECYCLED MATERIALS Scriptello 50x72cm 060147 Homeland 50x72cm 056013 Scriptello5 NEW Revive REVIVE – die neue nachhaltige Fußmatte mit hoher Lichtechtheit Revive – heißt „wiederbelebt“ und erzählt, wie aus nutzlosem Produktionsabfall ein vollwertiges neues Produkt entsteht. Die Verwendung von Renycle™ 50 Garn spart bei der Garnherstellung Energie, Wasser und Emissionen. Hochwertiger Nylonabfall wird ressourcenschonend zu neuemGarn mit ausgezeichneten Eigenschaften verarbeitet. Zusätzlich entfällt der Druckprozess, denn das Muster der Fußmatte entsteht durch das 2-farbige Einziehen beim Tuften. Revive hat durch die Garnfärbung eine sehr hohe Lichtechtheit und alle bekannten Vorzüge der wash+dry Familie. REVIVE – the new sustainable doormat with high light fastness Revive – tells the story of how useless production waste is turned into a fully-fledged new product. Using Renycle™ 50 yarn saves energy, water and emissions during yarnproduction. High-quality nylonwaste is processed into new yarn with excellent properties in a resource-saving ay. There is als no n ed for additional printi g process s, as the pattern of the doormat is created by a 2-colour tufting process. Thanks to the yarn dyeing, Revive has a very high light fastness and all he oth r well-known advantages of the wash+dry family. REVIVE – le nouveau paillasson durable et hautement resistant à la lumière Revive signifie „renaître“ et raconte comment des déchets de production inutiles sont transformés en un nouveau produit à part entière. L‘utilisation du fil Renycle™ 50 permet d‘économiser de l‘énergie, de l‘eau et des émissions lors de la production du fil. Les déchets de nylon de haute qualité sont transformés en un nouveau fil aux excellentes propriétés, tout en économisant les ressources. En outre, le processus d‘impression n‘est plus nécessaire car le motif du paillasson est créé par le procédé de touffetage en deux couleurs. Grâce à la teinture des fils, Revive a une très haute résistance à la lumière, en plus de tous les avantages bien connus de la famille wash+dry. REVIVE – il nuovo zerbino sostenibile ad alta resistenza alla luce Revive – significa „rivivere“ e racconta come gli inutili scarti di produzione si trasformano in un prodotto nuovo a tutti gli effetti. L‘utilizzo del filato Renycle™ 50 consente di risparmiare energia, acqua ed emissioni durante la produzione del filato. Gli scarti di nylon di alta qualità vengono trasformati in nuovi filati con eccellenti proprietà in modo da risparmiare risorse. Inoltre, il processo di stampa non è più necessario, in quanto il modello dello zerbino viene creato dal processo di tufting a 2 colori. Grazie alla tintura in filo, Revive ha una solidità alla luce molto elevata e tutti i ben noti vantaggi della famiglia wash+dry. REVIVE – La nueva alfombra sostenible con alta resistencia a la luz Revive–cuenta lahistoriadecómo los residuosdeproducción inútiles se convierten en un nuevo producto en toda regla. El uso del hilo Renycle™ 50 ahorra energía, agua y emisiones durante la producción del hilo. Los residuos de nylon de alta calidad se procesan en un nuevo hilo con excelentes propiedades y de una manera que ahorra recursos. Además, no es necesario el proceso de impresión, ya que el patrón de la alfombra se crea mediante el proceso de mechones de 2 colores. Gracias al teñido del hilo, Revive tiene una alta resistencia a la luz y todas las ventajas de la familia wash+dry.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIxNjkw